No exact translation found for السوق الواحدة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic السوق الواحدة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Enero de 2006 será el comienzo de la economía y el mercado únicos de la CARICOM.
    وسيكون شهر كانون الثاني/يناير 2006 فاتحة لعهد السوق الواحدة والاقتصاد الواحد للجماعة الكاريبية.
  • Los Estados miembros de la CARICOM han establecido distintas alianzas bilaterales, regionales y multilaterales para propiciar el desarrollo en general y se han comprometido con la creación del Mercado y Economía Únicos de la CARICOM.
    ومضى قائلا إن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية دخلت في شراكات متنوعة ثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف لتشجيع التنمية الإجمالية، وهي ملتزمة بإنشاء السوق الواحدة والاقتصاد الواحد لتلك الجماعة.
  • Las normas más detalladas sobre el control de las prácticas comerciales restrictivas suelen figurar en los acuerdos por los que se establece un mercado común o un mercado único, que en general utilizan como modelo el sistema de la UE, aunque con variantes.
    وأكثر القواعد تفصيلاً المتعلقة بمكافحة الممارسات التجارية التقييدية ترد عادة في الترتيبات الخاصة بالسوق المشتركة أو السوق الواحدة التي كثيراً ما تتخذ نظام الاتحاد الأوروبي كنموذج، ولو أنها تُدخل عليه تغييرات.
  • Por ejemplo, según el tratado de la CARICOM, el objetivo de la política de competencia de la Comunidad es garantizar que los beneficios que se espera obtener del establecimiento del Mercado y Economía Únicos de la CARICOM no se vean frustrados por las prácticas anticompetitivas concertadas entre empresas.
    فبموجب معاهدة الجماعة الكاريبية، على سبيل المثال، يتمثل الهدف من سياسة المنافسة للجماعة في ضمان عدم إبطال الفوائد المتوقَّعة من إنشاء السوق الواحدة والاقتصاد الواحد للجماعة الكاريبية بفعل سلوك تجاري مضاد للمنافسة.
  • A fines de 2005 los 15 miembros de la Comunidad del Caribe se convertirán en el Mercado y Economía Únicos de la CARICOM. En abril de 2005 se inauguró en Puerto España el Tribunal Supremo del Caribe, que sustituye al Consejo Privado de Gran Bretaña como el tribunal de apelación en última instancia para los países de la región.
    في نهاية عام 2005، ستصبح الجماعة الكاريبية المؤلفة من 15 عضوا السوق الواحدة والاقتصاد الواحد للجماعة الكاريبية وفي نيسان/أبريل 2005، أنشئت محكمة العدل الكاريبية في بورت - أوف - سبين، ترينيداد وتوباغو، حيث حلت محل مجلس التاج البريطاني لتصبح محكمة الاستئناف النهائية لبلدان المنطقة.
  • De modo análogo, reconociendo el amplio potencial de las TIC para mejorar e integrar las sociedades, así como para impulsar el programa comercial y económico, especialmente en el caso del Mercado y la Economía Únicos de la Comunidad del Caribe, los Estados miembros de la CARICOM han prestado especial atención a la incorporación de iniciativas correspondientes a esa esfera en su marco de planificación.
    وبالمثل، واعترافاً بالإمكانيات الهائلة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في النهوض بالمجتمعات وتكاملها، بالإضافة إلي دفع جدول أعمال التجارة والاقتصاد، لاسيما في حالة السوق والاقتصاد الكاريبي الواحد، فان الدول الأعضاء في الدول الكاريبية تولي اهتماماً خاصاً بإدماج مبادرات هذا القطاع في أطرها التخطيطية.